Перевод RTA

Обсуждение тактической арены RTA
Текущая турнирная версия: RTA 2.14
Аватара пользователя
Syrill
Gold Dragon
Председатель КС — HL Chairman
Председатель КС — HL Chairman
Сообщения: 2426
Зарегистрирован: 23 янв 2011, 02:43
Откуда: Москва
Контактная информация:

25 янв 2014, 15:54Сообщение

Мостовик, можешь в аське как-нибудь появиться? У меня к тебе пара вопросов по файлам карты.


P.S. Часть файлов заменю на английские где-нибудь в воскресенье или понедельник и тогда потестирую с кем-нибудь на совместимость разноязычных версий.
For safe and secure society!

Mostovik
Gold Dragon
Победитель Итогового турнира по RTA 2015
Сообщения: 2219
Зарегистрирован: 21 фев 2010, 14:52
Контактная информация:

25 янв 2014, 22:01Сообщение

Syrill писал(а):Мостовик, можешь в аське как-нибудь появиться? У меня к тебе пара вопросов по файлам карты.
ответил

aroY
Fairy Dragon
Fairy Dragon
Сообщения: 718
Зарегистрирован: 22 апр 2011, 04:30
Контактная информация:

27 янв 2014, 13:37Сообщение

беру заклинания 1

aroY
Fairy Dragon
Fairy Dragon
Сообщения: 718
Зарегистрирован: 22 апр 2011, 04:30
Контактная информация:

27 янв 2014, 13:55Сообщение

http://zalil.ru/34936152 - это заклинания 1, ессно сам ничего не придумывал, брал из руководства :D , после обеда посмотрю заклинания 2

aroY
Fairy Dragon
Fairy Dragon
Сообщения: 718
Зарегистрирован: 22 апр 2011, 04:30
Контактная информация:

27 янв 2014, 14:15Сообщение

http://zalil.ru/34936197 - заклинания 2.
В русской версии где-то фигурировал "Объединяющий клич". Лично в моей версии героев "Сборный клич". Хз важно или нет...
upd смотрю герои 1
http://zalil.ru/34936341 - герои 1
п.с. оказывается аксель это клаус, а айрис - ирина :D

Hendrixx
Archangel
Archangel
Сообщения: 463
Зарегистрирован: 29 фев 2012, 19:13
Откуда: Краснодар
Контактная информация:

28 янв 2014, 08:29Сообщение

aroY писал(а): п.с. оказывается аксель это клаус, а айрис - ирина :D
Нахлынули воспоминания о первой нелицензионной копии героев, попавшей в руки. Там был корявый перевод от Promt`а, Ниброс там был Небиросом, Аксель - Клаусом, а синие коты - Ракшаса рани и Ракшаса райа соответственно.

Герои 2 - беру.

Hendrixx
Archangel
Archangel
Сообщения: 463
Зарегистрирован: 29 фев 2012, 19:13
Откуда: Краснодар
Контактная информация:

28 янв 2014, 08:55Сообщение

Герои 2 готово - http://zalil.ru/34937667

Герои 3 - забрал.

Hendrixx
Archangel
Archangel
Сообщения: 463
Зарегистрирован: 29 фев 2012, 19:13
Откуда: Краснодар
Контактная информация:

28 янв 2014, 09:47Сообщение

Герои 3 готово - http://zalil.ru/34937697

iMessor
Crystal Dragon
Разработчик Heroes V RTA — Developer
Разработчик Heroes V RTA — Developer
Сообщения: 1931
Зарегистрирован: 3 апр 2011, 15:47

28 янв 2014, 13:33Сообщение

Как насчет того, чтобы выложить сделанные переводы на обзор народу? Там точно все правильно с точки зрения английского языка? :)

aroY
Fairy Dragon
Fairy Dragon
Сообщения: 718
Зарегистрирован: 22 апр 2011, 04:30
Контактная информация:

28 янв 2014, 17:43Сообщение

iMessor писал(а):Как насчет того, чтобы выложить сделанные переводы на обзор народу? Там точно все правильно с точки зрения английского языка? :)
надо было активнее участвовать в переводе :P .
мое имхо: может не совсем благозвучно с точки зрения обычного порядка построения предложений коренными англичанами/ американцами, но вполне понятно и читаемо. Особенно для тех, у кого английский не родной. Думаю, таких большинство.

Аватара пользователя
Syrill
Gold Dragon
Председатель КС — HL Chairman
Председатель КС — HL Chairman
Сообщения: 2426
Зарегистрирован: 23 янв 2011, 02:43
Откуда: Москва
Контактная информация:

28 янв 2014, 19:23Сообщение

iMessor писал(а):Как насчет того, чтобы выложить сделанные переводы на обзор народу? Там точно все правильно с точки зрения английского языка? :)
Я бы не стал этого делать по двум причинам.

Во-первых, это рискует (более того, так и будет) превратиться в обсуждение формулировок, а не грамотности. А формулировка - это штука тонкая и всегда спорная.
Во-вторых, некоторые правки я внес уже при вписывании текста в файлы.

Ну и, в общем, да - серьезных ошибок там быть не должно, а если где-то я не учел/не знал тонкости языка, то это заметят разве что те, для кого он является родным (хорошо, если такой хоть один найдется).




Дособеру карту в течение недели.

Всем большое спасибо за участие!
For safe and secure society!

Hendrixx
Archangel
Archangel
Сообщения: 463
Зарегистрирован: 29 фев 2012, 19:13
Откуда: Краснодар
Контактная информация:

29 янв 2014, 08:48Сообщение

Когда появится перевод наверняка придется поотлавливать возможные недопереводы, ошибки и несостыковки (ни в коем случае не в обиду Сириллу - не ошибается тот, кто ничего не делает). Там Месси и сможет проявить инициативу.
Да и после ухода Мостовика развитием карты пока заниматься некому...

aroY
Fairy Dragon
Fairy Dragon
Сообщения: 718
Зарегистрирован: 22 апр 2011, 04:30
Контактная информация:

29 янв 2014, 11:43Сообщение

Hendrixx писал(а):Когда появится перевод наверняка придется поотлавливать возможные недопереводы, ошибки и несостыковки (ни в коем случае не в обиду Сириллу - не ошибается тот, кто ничего не делает). Там Месси и сможет проявить инициативу.
Да и после ухода Мостовика развитием карты пока заниматься некому...
а мостовик уже ушел или просто "впал в спячку"?

Аватара пользователя
Syrill
Gold Dragon
Председатель КС — HL Chairman
Председатель КС — HL Chairman
Сообщения: 2426
Зарегистрирован: 23 янв 2011, 02:43
Откуда: Москва
Контактная информация:

29 янв 2014, 12:03Сообщение

aroY писал(а):а мостовик уже ушел или просто "впал в спячку"?
Ну, скорее, временно отсутствует:
http://forum.heroesleague.ru/viewtopic. ... ht=#120690
For safe and secure society!

iMessor
Crystal Dragon
Разработчик Heroes V RTA — Developer
Разработчик Heroes V RTA — Developer
Сообщения: 1931
Зарегистрирован: 3 апр 2011, 15:47

29 янв 2014, 13:32Сообщение

Дык в чем проблема - предлагайте свои идеи. У нас тут достаточно специалистов по карте, чтобы реализовать эти идеи. Главное, чтобы они были уже готовыми и продуманными. Или кроме пары человек ни у кого фантазии нет?